Диалог на английском языке с переводом на тему «В аэропорту»

Мужчина опоздал на самолет и хочет обменять билет. Сотрудник аэропорта ищет подходящий рейс, чтобы помочь пассажиру.

На русском Перевод на английский

Август: Добрый вечер! Мне нужна ваша помощь.

August: Good evening! I need your help.

Остин: Добрый вечер. Что случилось? У вас очень встревоженный вид.

Austin: Good evening. What happened? You have a very troubled look.

Август: Я не успел на посадку, самолет уже улетел. Я впервые оказался в такой ситуации и не знаю, как поступить?

August: I had not time to land, the plane had already departed. I found myself in such a situation and not know what to do?

Остин: Не стоит волноваться, сейчас мы решим все вопросы. Вы намерены улететь сегодня или хотите отложить поездку?

Austin: don't worry, now we will solve all the issues. You are going to leave today or you want to postpone the trip?

Август: Сегодня. Чем раньше, тем лучше.

August: Today. The sooner the better.

Остин: Хорошо. Назовите ваш рейс.

Austin: Good. Name your flight.

Август: Лондон – Сочи, в 10:00

August: London – Sochi, 10:00

Остин: Это прямой рейс?

Austin: It's a direct flight?

Август: Да.

August: Yes.

Остин: Ваши места находились в бизнес-классе?

Austin: Your seats were in business class?

Август: Нет, в эконом-классе. В этой ситуации у меня меньше преимуществ?

August: No, in economy class. In this situation, I have fewer benefits?

Остин: Не совсем. Опоздавшие пассажиры бизнес-класса имеют возможность улететь ближайшим рейсом или вернуть деньги.

Austin: Not really. Late passengers of the business class have the opportunity to fly on the next flight or return the money.

Август: А мне придется покупать новый билет?

August: And I have to buy a new ticket?

Остин: Нет, вы можете его обменять, оплатив штраф 60 фунтов.

Austin: No, you can exchange it by paying a fine of £ 60.

Август: Всего 60 фунтов? Все не так плохо, как мне казалось.

August: a Total of 60 pounds? It's not as bad as I thought.

Остин: Вам повезло, сэр! На ближайший прямой рейс нашей авиакомпании есть свободные места. Вылет в 13:50. Вас устраивает?

Austin: You're in luck, sir! On the next direct flight, our airline has empty seats. Departure at 13:50. You are satisfied with?

Август: Да, конечно! Это замечательно!

August: Yes, of course! That's great!

Остин: Чтобы оформить новый билет, мне нужен ваш заграничный паспорт и заявление о замене билета.

Austin: to issue a new ticket, I need your passport and a statement on the replacement ticket.

Август: Хорошо. Я могу поинтересоваться на будущее? Если бы я передумал лететь, я смог бы вернуть хотя бы часть суммы?

August: Well. Can I ask for the future? If I did fly, I would be able to return at least part of the amount?

Остин: Это зависит от того, является ли билет возвратным.

Austin: It depends on whether the ticket is refundable.

Август: Я не обращал на это внимание. Где можно найти эту информацию?

August: I didn't pay attention to it. Where can I find this information?

Остин: Лучше сразу уточнять при покупке билета, но это будет написано и на самом билете. Можно взглянуть на ваш билет?

Austin: it is Better to specify when buying a ticket, but it will be written on the ticket. Can I see your ticket?

Август: Да, конечно.

August: Yes, of course.

Остин: Смотрите, этот билет является невозвратным. Если бы вы передумали лететь, вы бы потеряли деньги. Итак, ваше заявление распечатано, компьютер внес все данные, вам остается поставить подпись.

Austin: Look, this ticket is non-refundable. If you decide not to fly, you would have lost money. so, your statement is printed, the computer has made all of the data you have to sign.

Август: Хорошо. Я могу оплатить штраф кредитной картой?

August: Well. I can pay the fine by credit card?

Остин: Да, конечно. Вот ваш паспорт и билет, он также не является возвратным.

Austin: Yes, of course. Here's your passport and ticket, he also is not returnable.

Август: Большое спасибо за подробные объяснения. Мне, действительно, не стоило волноваться. До свидания!

August: thank you very much for the detailed explanation. I really needn't have worried. Goodbye!

Остин: Хорошего дня и мягкой посадки.

Austin: have a Good day and a soft landing.

Комментарии